Наследница Черного озера - Страница 98


К оглавлению

98

— Я приехал только сегодня утром и сразу сюда, так что ничего сказать не могу, — пожал плечами мужчина.

— Откуда же вы знаете про Рика тогда? — слегка озадачилась я. Потому что, судя по его же словам, он почти год жил в каком-то забытом богами месте на лоне природы, где по каким-то причинам не брал телефон (в том числе и спутниковый) и отсутствовал интернет.

— Навел справки сразу как получил тревожный звоночек от собственного дара и выбрался в цивилизацию.

— Хм, — я задумалась. — Справки? У кого?

— У знающих людей, — многозначительно сказал ведьмак, выразительно взглянув на меня поверх очков.

— И много таких… — немного помолчав, снова начала спрашивать я, — знающих? Которые способны предоставить информацию и обо мне, и о колдунах с их пристрастиями, и…

— Таких достаточно, Блэр, — перебил меня дядя. — Все одаренные обязаны регистрироваться и соблюдать правила, установленные тайным обществом магов. Твой Брукс — не исключение.

— Он не мой! — вспылила я, но собеседник сделал вид, что не заметил. — И что за правила? — решила сменить тему, а заодно и узнать побольше о том, во что еще неделю назад не стала бы верить, сейчас же все воспринималось как само собой разумеющееся.

— Разные, — глядя на дорогу, отозвался мужчина.

— А кукол из живых людей эти правила делать разрешают? — мрачно уточнила я, искренне надеясь, что такое поведение зарвавшегося колдуна наказуемо не только нами, но и вышестоящей организацией этих так называемых волшебников.

— Да, но ограниченное количество.

— Ничего себе! Но это же беспредел какой-то! — возмущенно воскликнула я, и даже кулаком по дверце в сердцах стукнула. За окном громыхнуло, и некогда ясное небо начало стремительно затягиваться серыми тучами.

— Прекрати, Блэр, — чуть поморщился дядя, мельком взглянув на меня.

— Что прекратить? — воинственно уточнила я. — Эта ваше тайное об…

— Наше, — поправил он.

— Ничего не знаю! Я пока в нем не отмечалась, так что ваше!

— Ты не отмечалась, но в списки тебя занесли. Извини, милая, но рождение всех одаренных строго отслеживается. Как и их деятельность.

— Хотите сказать, что ваша работа хранителем Блэк-Лэйк тоже не тайна для этих… — я запнулась, подбирая подходящее слово, — наблюдателей за магами?

— Про ситизем они в курсе, хотя и не знают кто его источник, во всяком случае, я на это надеюсь. Про высокий магический фон места — тоже знают, на что и списывают аномальный рост необычных цветов, из которых якобы синтезируется афродизиак. Ну а феи умеют хорошо маскироваться, чтобы никому не попадаться на глаза, кроме избранных. Тех, с кем связаны кровью.

— Так, ладно. С этим понятно, — кивнула я, принимая его ответ. — А что с куклами? Ведь Эрик не просто тянул из женщин силу, он заставлял их совершать поступки, на которые они, возможно, ни за что не пошли бы без его чар. Та же булавка Даны, — я невольно сглотнула, в очередной раз вспомнив, что Индэвора едва не отправили к праотцам. И снова загремел гром, а заметно потемневшее небо разрезал хищный зигзаг молнии.

— Блэр! — воскликнул дядя, с укором посмотрев на меня.

— Что? — насупилась я. — Разве так честно?! Разве можно всяким колдунишкам порабощать чужую волю?

— Я не про честность, — чуть улыбнулся мужчина и сказал то, что повергло меня в ступор на ближайшие пару минут: — Прекрати портить погоду, ведьмочка.

— А… это, правда, я ее… порчу? — после продолжительной паузы, взятой на осмысление услышанного, неуверенно переспросила дядю и, приоткрыв окно, высунулась посмотреть на шлейф из свинцовых туч, готовых в любой момент разродиться дождем. А ведь когда выезжали, на небе не было ни облачка!

— Ты возмущаешься, твое настроение портится, а эмоции бьют ключом, — начал объяснять мне опытный родственник. — Проснувшийся дар реагирует на это сменой погоды.

— И оно у всех так? У магов.

— Нет, милая. Просто ты погодная ведьма. Это и есть твоя главная способность. Когда научишься, сможешь устраивать ураган или засуху по своему усмотрению.

— Вы научите? — на всякий случай, спросила его, хотя он и обещал уже заняться моим магическим воспитанием, еще будучи в доме.

— Да, Блэр. Обязательно. А сейчас просто постарайся сильно не сердиться. Настой, который ты выпила, конечно, добавил тебе спокойствия, но видимо и его недостаточно, чтобы подавить волну искреннего несогласия. Прости, девочка — мир не справедлив. Как привычный тебе человеческий, так и магический тоже. Эрик Брукс питается энергией женщин, с которыми спит. Чтобы удерживать наиболее подходящих доноров при себе, он подавляет их волю. И пока не превысит лимит жертв или не нарушит закон, как в случае с использованием одной из кукол с целью убийства — его действия не осуждаются тайным обществом.

— А я? Меня ему тоже отдали, не моргнув и глазом? Ведь он и мою силу, наверняка, пил, а уж как подавлял — вспомнить страшно. И если бы не ваш кулон… Удивительно, что Рик не запретил мне его носить.

— Он просто его не видел. Как и Айне, и все другие одаренные тоже. Такова магия фей, маскироваться и маскировать они умеют идеально.

— Вот так? — покачала головой я. — А Дэв, значит, видел?

— Да. Он для них свой.

— Понятно. Так что с законами вашего жестокого тайного общества? Они бы смотрели спустя рукава, как я становлюсь куклой Эрика?

— Не совсем так, Блэр. С тобой все несколько сложнее…

— Да неужели? — вырвалось у меня, но я тут же прикусила язычок, не желая перебивать свой ценный источник информации.

98