Наследница Черного озера - Страница 6


К оглавлению

6

— Скажите, мистер Раш, — начала, устав от его молчания. — А интернет у вас работает? — кажется, он слегка удивился вопросу, потому что удостоил-таки меня коротким взглядом, но ответил не сразу:

— Да.

— А свет и вода? — продолжила выпытывать я.

— Желаете принять душ с дороги? — слив в стакан свежевыдавленный сок, полюбопытствовал мужчина.

Перспектива была такой заманчивой, что я невольно сглотнула. Хотелось помыться в нормальных условиях, а потом подключить ноут к сети, выяснить некоторые вопросы с тихушницей мамой, и завалиться спать на удобную кровать, а не на развернутые сидения Каракатицы. Но, во-первых, это было не предложение, а вопрос, который вовсе не означал, что мне позволят воспользоваться чужой ванной, а, во-вторых, я уже назначила встречу мастеру, без помощи которого мне суждено тут надолго застрять, не имея возможности выбраться в город даже за продуктами. Полчаса на машине до Клейморна… это ведь где-то полдня (если не целый день) пешком топать! Нет уж, я не мазохистка. Теперь точно нет.

— Просто я пытаюсь понять, почему все это не работает в доме дяди, — ответила, грустно вздохнув.

— Не могу знать, мисс, — отворачиваясь к раковине, на краю которой я заметила не до конца смытые кровавые разводы, сказал Индэвор. — Генератор солнечной энергии в рабочем состоянии. Может, отключили после похорон, или проводка полетела… Как знать?

— А водопровод? Тоже отключили?

Он неопределенно пожал плечами, не глядя на меня.

— Ладно! Не работает, и пусть, — допив свой сок, я с тихим стуком опустила стакан на стол, решив, что настало самое время приступить к переговорам. — Вы написали в письме, что хотите приобрести Блэк-Лэйк со всей прилегающей территорией, включая озеро. Так?

— Давно это было, — сделав глоток цитрусового напитка, проговорил мужчина. А у меня внутри все сжалось от нехорошего предчувствия. Неужели передумал? Видимо, мысль эта слишком явственно читалась на моем лице, потому что мистер Раш сжалился и сказал: — Да, Блэр, я хочу купить собственность Лиама, — и только я расслабилась, как он добавил: — но, когда писал вам, деньги были, а сейчас у меня свободных средств на эту сделку нет.

— Нет? — снова разволновалась я, мысленно прикидывая, где и как буду искать другого покупателя, а главное, сколько времени займет процесс. — А когда будут? — спросила с надеждой. Сумма, упомянутая Индэвором в письме, меня вполне устраивала, и потому очень хотелось сплавить нежданно привалившее наследство именно в его руки. Большие и сильные, а еще почему-то пестрящие мелкими царапинами разной степени давности. Хм…

— Думаю, месяца — двух хватит, чтобы собрать все необходимое, — проговорил мужчина, ставя стакан на столешницу и пряча в карманы штанов ладони, на которые я так откровенно пялилась. Стало неловко, и потому я поспешно отвела взгляд: не мое это дело — его царапины. — Вы ведь не против подождать… мисс? — снисходительно-насмешливый тон этого самоуверенного типа задел за живое. Будто я уже у него на крючке вместе со всей недвижимостью.

— Слишком долго, — ответила холодно и прямо посмотрела в его чуть прищуренные глаза. — Я планирую уехать из страны, и мне срочно нужны деньги, — сказала полуправду, потому что уезжать так далеко не собиралась, но деньги мне были действительно необходимы, чтобы купить или снять квартиру в каком-нибудь небольшом городке, типа того же Клейморна, и жить, не нуждаясь, пока удаленная работа, которую придется заново искать, не начнет приносить нормальный доход. — Если вы не в состоянии купить Блэк-Лэйк, то я могу обратиться в риэлтерскую…

— Мисс Блэр, — бесцеремонно перебил мужчина, — вы чужачка, вы не знаете этих мест, — он оперся руками об стол и навис надо мной, сидящей напротив. Льняного цвета пряди обрамляли его лицо, отбрасывая тени на скулы, а светлые… слишком светлые серые глаза мерцали, словно ледяные кристаллы. Стало не по себе, но я постаралась выглядеть спокойной, чтобы он не заметил моего страха. Страха перед большими и сильными мужчинами, которые давят, подчиняют, покоряют, лишая собственной воли. Которые делают из тебя послушную куклу с идеальной внешностью и без права на собственные решения. Страх… Все-таки он что-то прочел в моих глазах, поскольку распрямился, взял табуретку, сел и, залпом осушив стакан, будничным тоном спросил:

— Вам еще налить, мисс?

— Спасибо, не стоит, — пробормотала я, нервным жестом поправляя волосы. И, все-таки решив, что ссориться с потенциальным покупателем мне ни к чему, более мягко сказала: — Может, заключим сделку, а платежи вы сделаете в два этапа? Половину суммы сразу, а вторую через месяц… или два?

— Боюсь, не получится, — окончательно расстроил меня Раш.

— Тогда давайте поступим так: я свяжусь с риэлтором и выставлю дом на продажу, и если за время, пока вы не соберете нужную сумму, его не купят, он достанется вам, — говорила и чувствовала, как подкатывает к горлу ком, мешая нормально дышать.

А ведь у меня еще встреча с Юджином и ремонт машины, который непонятно на сколько может затянуться и… потянуть. Вот только в средствах я после недавней кражи весьма ограничена. Работы нет, так как нет интернета, да и ноутбук без электричества не пашет, а ведь именно он — мой главный кормилец вкупе с графическим планшетом. На гостиницу, может, и хватит денег, но только на месяц, и это при условии, что я буду экономить на продуктах и прочих приятных для организма мелочах. Все-таки надо было прихватить с собой что-нибудь из подарков Эрика, а не уходить гордо, тайно и только в старье.

6