Наследница Черного озера - Страница 52


К оглавлению

52

— Айне, Айне… глупая строптивая девочка…

— И не надо вот этого! — бросила она с раздражением.

— Чего этого? — не понял собеседник.

— Отеческих интонаций не надо! Ты не мой папа, ясно? — кажется, она всхлипнула.

— Нет, — согласился собеседник, чуть помедлив, а потом с нажимом проговорил: — Я тебе и отец, и мать, и брат, и сестра в одном лице. Запомни это, девоч…

— Я уже не девочка! — огрызнулась юная Айне.

— Точно, — неприятно усмехнулся Лиам. — Ты теперь молодая мамочка… почти.

— Знаешь что…

— Заткнись и слушай, мисс О'Ш-ш-ши, — перестав насмехаться над ней, прошипел мужчина. — С завтрашнего дня и до самых родов ты будешь сидеть дома и вязать чепчики своей дочери…

— Дочери? — удивилась девушка.

— Опять забыла?

— Да-да, помню, ты все всегда знаеш-ш-шь, — досадливо прошипела она, невольно копируя интонации брата.

— Когда родится, отдашь ее мне.

— На опыты? — не скрывая сарказма, уточнила моя будущая мама.

— Не важно, — ответил дядя. — Тебе, моя ветреная девочка, она все равно будет лишь обузой, а я найду чистокровной О'Ши достойное применение.

— Да пошел ты на (вырезано цензурой), больной ублюдок! — не скупясь в выражениях, "обласкала" его Айне. — Это моя дочь, а не какой-нибудь бездушный предмет! И ты ее не получишь! — крикнула она, вылетая из кабинета… в коридор… и, отпихнув ногой рыжего кота, прямиком на лестницу, где стояла я.

Это было странно… так странно, что даже не страшно. Невысокая щупленькая девчонка с бледной кожей и коротко стриженными рыжими волосами пронеслась сквозь меня, даже не заметив препятствия и растаяла в воздухе, не успев добежать до последней ступени. Я же не ощутила никаких физических проявлений нашего соприкосновения. Призрачная фигурка прошла через мое тело, но не было ни холода при контакте, ни чего-то еще из того, что обычно пишут в статьях на паранормальные темы.

Хотя о чем это я? Какой к черту контакт?! Моя мама жива и здорова, а значит, ее привидение никак не может бегать по дому. Но тогда что только что произошло? Очередной глюк, только на этот раз еще визуальный?

Пока думала, продолжая стоять на месте, крепко вцепившись в перила, из кабинета вышел невысокий худощавый мужчина с такой же огненной шевелюрой, как и у нас с мамой, взял на руки недовольного кота и, глядя сквозь меня невидящим взглядом, проговорил:

— Не стоит бояться, милая. Это просто воспоминания, которые сохранил для тебя по моей просьбе Блэк-Лэйк.

— Воспоминания? — дрогнувшим голосом переспросила я, наблюдая, как тает и его фигура тоже. Мужчина не ответил. Он меня не только не видел, но и не слышал. Однако был уверен, что я рядом.

Но откуда?!

Память услужливо подкинула фразу из далекого прошлого, и я отчетливо поняла — он просто знал. Что я приеду продавать его дом, что буду здесь стоять в этот день, и что увижу подготовленное для меня призрачное шоу. Вот только сообщить мне, зачем все это, он почему-то не захотел.

Ни Лиама, ни кота, ни, тем более, Айне уже давно не было. Пустой коридор давил тишиной, и, еще немного помедлив, я начала потихоньку спускаться вниз, когда услышала странный грохот и шебуршание, доносящиеся из холла. С места сорвалась на чистых инстинктах. Сбежав по лестнице, сделала всего пару шагов по инерции и замерла, обалдев едва ли не больше, чем пару минут назад.

В коробках с масками и свечами копались… куницы. Большие, гибкие, с хитрыми острыми мордочками и черными пуговками глаз. Наглые, почти как тот кот-призрак, что отвел меня на встречу с чужим прошлым. Вот только эти две шельмы никак не относились к потусторонним сущностям, потому что наши заготовки для вечеринки они терзали очень даже по-настоящему.

— Ах вы… — выдохнула я, не в силах подобрать нужное слово. На языке крутилось что-то из репертуара шестнадцатилетней Айне, но повторять такое вслух я не стала. Вместо этого, с криком "Брысь заразы!" бросилась разгонять зверье.

За таким "веселым" занятием меня и застал вернувшийся из поездки Макс. Поржал, конечно, наблюдая, как я пытаюсь выгнать из дома куниц, решивших, похоже, тут прописаться, но потом сжалился над бедной девушкой и помог-таки отправить этих ушлых зверюг восвояси. Когда мохнатые захватчики Блэк-Лэйк были выдворены за территорию моего необычного дома, я, взяв из корзинки недопитый сок, рухнула в кресло, чтобы отдохнуть и полюбоваться тем, как Максимилиан застилает привезенными драпировками мебель.

Дирана дядя оставил у Кэтрин, обещавшей вернуть внука к ужину, что означало мое скорое знакомство с миссис Раш, потому что если я не явлюсь вечером к столу, Индэвор снова примется меня искать с собаками, а это поставит под угрозу секретность вечеринки. Насколько поняла со слов блондина, мальчик не столько соскучился по своей бабушке, сколько обрадовался встречи с содержимым ее шкафа. И, судя по тому, что мужчина привез в качестве покрывал, я бы тоже не отказалась там покопаться.

Это были черные бархатные портьеры, очень похожие на театральные. Старые, местами потертые, но по-прежнему целые и какие-то… помпезные, что ли. Отделанные золотистой тесьмой и кистями, они добавили мрачному интерьеру еще больше готичности. Осталось лишь зажечь свечи, рассадить по периметру ряженых "монстров" — и эффект будет именно такой, как хотел Диран. Надеюсь, его отец оценит сюрприз. Ну, или хотя бы сделает вид, что оценил, и ему понравилось.

Словно прочитав мои мысли, Макс надел на лицо черную полумаску, загадочно мне подмигнул и, убрав со стола лишний хлам, щелкнул зажигалкой, заставляя вспыхнуть рыжие язычки пламени на тонких фитилях четырех свечей. А потом он, словно фокусник, поднял с пола еще одну сумку, которая, как выяснилось, имела свойства мобильного холодильника, и достал оттуда две плоские деревянные палочки и большой пластиковый контейнер с многослойным мороженым.

52