Наследница Черного озера - Страница 107


К оглавлению

107

— Действительно, заживляет, — уже ничему не удивляясь, проговорила я. А когда сытая и довольная феечка, наконец, вернулась на свое место, сказала ей искреннее "спасибо", вложив в одно короткое словно благодарность за то, что залечила пореза, а еще за то, что позволила столкнуться с волшебством, пробудила дремавший во мне дар ведьмы, и, главное — познакомила нас с Индэвором.

— Мою кровь пить будешь? — спросил блондин, наблюдая за странным копошением крошечной королевы.

— Нет, — отозвалась та, продолжая что-то доставать из-за камня, на котором сидела. — Ведьмочкиной достаточно. Да и Лиама я вчера в доме куснуть успела.

— Может, тебе помочь, Мэг? Что ты там ищешь? — спросил мужчина, и я согласно кивнула, тоже заинтересованная ее возней.

— Кое-что для вас, — пропыхтело крылатое создание, вытащив, наконец, из тайника искомое. Плавно взмыв вверх, два овальных малахита, по форме похожие на обточенные водой камешки, которые можно встретить на пляже, упали в раскрытую ладонь Индэвора.

— Такие же, как в амулетах? — уточнил он, разглядывая подарки.

— Да, — гордо заявила королева.

— Но зачем? — спросили мы в один голос, на что Мэг картинно закатила глаза, всплеснула лапками и, словно недогадливым детям, объяснила:

— В обручальные перстни вставите! А амулеты свои потом детям подарите, чтобы они тоже под защитой Блэк-Лэйк были.

— Отлично! — сказал Дэв, зажав камни в кулаке. — Завтра же закажем кольца у ювелира, — и, видимо вспомнив, что такие решения вообще-то следует принимать сообща, виновато спросил:

— Ты ведь не против, чудо?

— Она не против, — ответила за меня Мэг.

А я, улыбнувшись, согласно кивнула.

Мы еще какое-то время разговаривали на разные темы, а потом, попрощавшись, отправились наверх, подхваченные услужливым водоворотом, зародившимся по воле истинной хозяйки черного озера. Вращаясь, словно в танце, я заворожено смотрела в глаза своего мужчины и чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете. Мама была не права! Блэк-Лэйк не стал домом моих кошмаров. Он подарил мне любовь и открыл дверь в сказку. И я была рада стать хранительницей этого волшебного места.

Вода постепенно темнела, становясь теплее ближе к поверхности. Вынырнув, мы с Индэвором взглянули друг на друга и, не сговариваясь, снова начали целоваться. В ночной тишине, посреди черного озера, под тихий перезвон колокольчиков в моей закружившейся голове.


Динь… поверь!
Людям важно кого-то любить.
Счастье — дверь,
Просто нужно решиться открыть.
Оглянись,
Этот дом тебя ждал столько лет….
Улыбнись,
В черном озере прячется свет.

Эпилог

Эббигейл сидела, скрестив ноги, на расстеленном возле елки одеяле и, вертя в руках ручку, обдумывала очередное желание, список которых по традиции составляла в канун Нового года. Будучи девочкой умной, она никогда не желала невозможного, записывая в подаренный братом блокнот лишь труднодоступные, но реальные цели.

Например, уговорить родителей купить, наконец, заскучавшему в последнее время Шторму вислоухую подружку, которая станет тормошить ленивого кота, не давая ему спать сутками. Или смастерить для большого и грозного Рэма ошейник с вышитыми бисером черепушками, такими же забавными, как на обложке "книги желаний", как Эбби называла свой любимый блокнот.

Еще девятилетняя мисс Раш хотела научиться водить электромобиль и бабушкин байк, хоть и понимала, что права ей до шестнадцати вряд ли светят. Ну, и, конечно же, в ее планах на будущий год числился зачет по кулинарному творчеству, уроки которого она брала у Розалинды и папы уже целых пять месяцев. Мама готовила редко, поэтому роль преподавательницы дочь ей не предложила, зато пробу со своих блюд просила снять регулярно.

Сегодня, как и каждый год в этот день, в доме пахло праздником: аромат хвои переплетался с запахом печеной индейки, приготовленной миссис Палмер, мандаринов, купленных мамой в Клейморне, и какао, которое по-настоящему вкусно умел варить только папа. В выходные он частенько пек блинчики и варил большую порцию любимого напитка Эбби. А потом выкладывал все это на стол, ставя перед дочерью большую кружку с белой шапкой из ванильного мороженого, посыпанной шоколадной крошкой, а перед женой блюдо с румяными блинчиками, политыми кленовым сиропом. Мама смеялась, говоря, что именно этим блюдом муж приворожил ее много лет назад. А отец, пряча улыбку, отвечал, что вообще-то ведьма в семье — она.

На самом деле, папа ошибался, потому что, как была уверена Эббигейл, мама являлась вовсе не ведьмой, а самой настоящей волшебницей. Ведь ей ничего не стоило сделать пасмурный день солнечным, а жару разбавить грибным дожем. Правда, сердить такую необычную маму строго настрого запрещалось, ибо это могло повлечь за собой вполне реальные громы и молнии. И Эбби старалась не сердить.

Не только потому, что боялась грозы, просто она очень любила, когда мама улыбается. По-прежнему красивая, рыжеволосая и удивительно хрупкая на фоне своего мужа, Блэр была для дочери олицетворением всего самого лучшего, что есть в женщине. Будучи пока что угловатым светловолосым подростком, девочка мечтала со временем стать похожей на мать, и каждый раз записывала этот важный пункт в свою "книгу желаний". Вписав его и сейчас, она пометила восклицательным знаком важность своих намерений и твердо решила к урокам кулинарии и математики, которой с ней занималась жена дядя Макса, добавить еще и комплекс гимнастических упражнений для исправления осанки и улучшения фигуры.

107